世界快讯:宾客诣陈太丘宿翻译及注释(宾客诣陈太丘宿翻译)

时间:2023-05-18 17:19:13       来源:互联网


【资料图】

客人诣陈太丘宿的含义:有客人在陈太丘家留宿。出自古文《蒸饭成粥》,是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,本书原八卷,刘峻注本分成十卷,今传本皆作三卷,分成品行、言辞、政务、文学、方正、雅量等三十六门,本书共一千多则,记叙自汉末到刘宋时名流贵族的遗闻轶事。

原文:

客人诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议。二人进火,俱委而监听。炊忘著箅,饭落釜中。太丘问:" 炊何不馏?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱监听,炊忘著箅,饭今成糜。" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"好像志之。" 二子长跪俱说,更相易夺,言无丢失。太丘曰:" 如此但糜自可,何苦饭也?"。

译文:

有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人煮饭。兄弟二人正在生火,听到太丘和客人在讨论,都停下来窃听。做饭时忘了放箅子,米都落进锅中。太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪地上说:" 您和顾客交谈,我俩都在窃听,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。" 太丘说:" 大家还记得大家说了什么吗?" 哥们回答道:" 大约还记得。" 因此兄弟二人跪地上一块儿叙说,互相补充,大人讲的话一点都没有遗漏。太丘说:" 可以那样,只需喝汤就行了,为什么一定要吃饭呢?"

关键词: